Your clients have dreams. When they sign up with your law firm, they trust you to help them turn these dreams into reality. What an awesome responsibility and formidable challenge!
In my work with immigration lawyers, I have learned that many of these challenges can be greatly eased when a law firm partners with a professional who is fluent in the cultures and languages of client and lawyer. Expertise in psychology and cross-cultural communication are other valuable assets in such contexts.
When clients feel heard, understood, and supported beyond their expectations, they are happier with your firm. They know you have done your best for them, irrespective of the final outcome. And they will recommend your firm to their friends and neighbors with enthusiasm. If, on the other hand, differences in language and culture cause a client to feel misunderstood and unsupported, this client is likely to speak badly about your firm for years to come. Since immigrant communities tend to be tight knit, the long-term damage caused by even just one frustrated client can be substantial indeed.
My job is to ensure that your international clients have an excellent experience with your firm, making way for you to focus on the legal aspects of their case. More focus makes for more likely visa approvals and happy clients who will tell their friends about your firm. I'm here to help make that happen!
Using documents from the client's country of origin, I build a resume or CV that highlights their skills in a manner that U.S. authorities can easily understand and value. I then write support letters that are based on the resume or CV, and on answers to a thorough questionnaire I have developed. Together these documents create a seamless narrative about why the visa candidate is in a position to contribute significantly to the interests of the United States.
Accepting an international client with confidence requires in-depth understanding of the client's profession in their home country and of their industry's outlook in the United States. My research is conducted with the rigor learned in top U.S. institutions of higher education, and includes current and reliable data sources that immigration officials recognize and respect. My industry reporting is solid and my writing makes national interest arguments that are usually indisputable.
International clients often approach the United States immigration process with expectations based on their own country and culture. This can result in unnecessary frustration and additional cost, not to mention an unsuccessful visa application. Interviewing and on-boarding clients with the support of a multilingual culture-broker can be the difference between a successful and a failed immigration proceeding.
I work with client documents originally written in
Portuguese, Spanish, German or French.
"The Professional Plan you have written is excellent! The format is great and the information is very helpful! This is just how we write the Petition Letter. It will save us a lot of time because you have done all the research and connected the dots.”
Talle Malkemus, Esq. TMCT Law, Florida
"I would like to thank you for all the work you have done on my case. I really enjoyed how detailed your work and analysis was on all the letters and professional plan.”
Paulo C., Engineer, Pennsylvania
"I just saw that my case was approved!!! I am so happy! Julia, your professional approach to my documents made all the difference. Thank you so much!"
Deborah S., Cybersec. Expert, Rio de Janeiro